Word for Word Index
- andhīkṛta-ātmā
- ciego para la autorrealización — Śrīmad-bhāgavatam 7.5.33
- antaḥ-ātmā
- la Superalma que está en lo más profundo del corazón. — Śrīmad-bhāgavatam 7.3.30
- gṛhīta-ātmā
- cuya mente estaba completamente atraída — Śrīmad-bhāgavatam 7.4.37
- sarva-ātmā
- el Señor Supremo, la Superalma de todos — Śrīmad-bhāgavatam 7.11.8-12
- ātmā-svarūpeṇa
- por Su propia posición constitucional como Superalma — Śrīmad-bhāgavatam 7.6.20-23
- upaśānta-ātmā
- completamente libre de todo deseo material — Śrīmad-bhāgavatam 7.15.55
- ātmā
- el ser — Śrīmad-bhāgavatam 3.6.39, Śrīmad-bhāgavatam 3.9.34, Śrīmad-bhāgavatam 3.9.37, Śrīmad-bhāgavatam 4.31.13, Śrīmad-bhāgavatam 7.13.37
- la Superalma — Śrīmad-bhāgavatam 3.9.22, Śrīmad-bhāgavatam 3.9.42, Śrīmad-bhāgavatam 4.16.19, Śrīmad-bhāgavatam 4.29.50, Śrīmad-bhāgavatam 4.31.13, Śrīmad-bhāgavatam 6.4.13, Śrīmad-bhāgavatam 7.3.30, Śrīmad-bhāgavatam 7.3.31, Śrīmad-bhāgavatam 7.4.22-23, Śrīmad-bhāgavatam 8.7.24, Śrīmad-bhāgavatam 9.1.8, Śrīmad-bhāgavatam 9.9.7, CC Ādi-līlā 1.3, CC Ādi-līlā 2.5, CC Ādi-līlā 2.30, CC Ādi-līlā 2.36, CC Ādi-līlā 2.50, CC Ādi-līlā 2.51, CC Ādi-līlā 2.60, CC Ādi-līlā 3.69, CC Ādi-līlā 6.23, CC Madhya-līlā 22.162, CC Madhya-līlā 25.133
- el Alma Suprema — Śrīmad-bhāgavatam 3.13.13, Śrīmad-bhāgavatam 3.26.3, Śrīmad-bhāgavatam 4.9.15, Śrīmad-bhāgavatam 5.19.6, Śrīmad-bhāgavatam 7.14.13
- ser — Śrīmad-bhāgavatam 3.25.38, Śrīmad-bhāgavatam 6.2.32, Śrīmad-bhāgavatam 7.2.60, Śrīmad-bhāgavatam 8.7.27, CC Ādi-līlā 4.56
- el alma espiritual — Śrīmad-bhāgavatam 3.28.43, Śrīmad-bhāgavatam 6.17.19, Śrīmad-bhāgavatam 7.2.22, Śrīmad-bhāgavatam 8.16.19
- el alma — Śrīmad-bhāgavatam 4.29.17, Śrīmad-bhāgavatam 7.2.41, Śrīmad-bhāgavatam 7.2.45, Śrīmad-bhāgavatam 7.2.47, Śrīmad-bhāgavatam 7.3.33, Śrīmad-bhāgavatam 7.15.54, Śrīmad-bhāgavatam 8.7.25, Śrīmad-bhāgavatam 10.5.4, CC Madhya-līlā 24.78
- el cuerpo — Śrīmad-bhāgavatam 6.10.4, Śrīmad-bhāgavatam 7.10.8, Śrīmad-bhāgavatam 8.19.40
- la Superalma. — Śrīmad-bhāgavatam 7.3.31, CC Madhya-līlā 24.137, CC Madhya-līlā 25.138
- Superalma situada en el corazón de todos — Śrīmad-bhāgavatam 7.5.13
- él mismo — Śrīmad-bhāgavatam 7.6.14
- la fuente original — Śrīmad-bhāgavatam 7.6.20-23
- el alma espiritual, la parte de la Suprema Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 7.7.19-20
- la fuente de vida original — Śrīmad-bhāgavatam 7.7.49
- el propio ser — Śrīmad-bhāgavatam 7.8.8
- exactamente como el cuerpo y el alma juntos — Śrīmad-bhāgavatam 7.10.49
- el alma, la mente, el cuerpo y todo — Śrīmad-bhāgavatam 7.11.7
- el nivel de comprensión — Śrīmad-bhāgavatam 7.14.38
- corazón y alma — Śrīmad-bhāgavatam 7.15.76