ŚB 8.7.25

त्वं शब्दयोनिर्जगदादिरात्मा
प्राणेन्द्रियद्रव्यगुण: स्वभाव: ।
काल: क्रतु: सत्यमृतं च धर्म-
स्त्वय्यक्षरं यत् त्रिवृदामनन्ति ॥ २५ ॥
tvaṁ śabda-yonir jagad-ādir ātmā
prāṇendriya-dravya-guṇaḥ svabhāvaḥ
kālaḥ kratuḥ satyam ṛtaṁ ca dharmas
tvayy akṣaraṁ yat tri-vṛd-āmananti

Palabra por palabra

tvamTu Señoría; śabda-yoniḥel origen y la fuente de las Escrituras védicas; jagat-ādiḥla causa original de la creación material; ātmāel alma; prāṇala fuerza viviente; indriyalos sentidos; dravyalos elementos materiales; guṇaḥlas tres cualidades; sva-bhāvaḥla naturaleza material; kālaḥel tiempo eterno; kratuḥel sacrificio; satyamla verdad; ṛtamla veracidad; cay; dharmaḥdos formas de religión; tvayia ti; akṣaramla sílaba original, oṁkāra; yatla cual; tri-vṛtcompuesta de tres letras: a, u, y m; āmanantiellos dicen.

Traducción

¡Oh, señor!, tú eres la fuente original de las Escrituras védicas, la causa original de la creación material, de la fuerza vital, de los sentidos, de los cinco elementos, de las tres modalidades y del mahat-tattva. Tú eres el tiempo eterno, la determinación y los dos sistemas religiosos denominados verdad [satya] y veracidad [ṛta]. Tú eres el refugio de la sílaba oṁ, que está compuesta de tres letras, «a-u-m».