Word for Word Index
- yat-pāda-sevā-abhiruciḥ
- el gusto por servir los pies de loto del Señor Kṛṣṇa — CC Madhya-līlā 24.217
- yat-adhi
- más allá de eso — Śrīmad-bhāgavatam 4.22.32
- yat amūṣu
- aquel que se encarnó — Śrīmad-bhāgavatam 2.4.23
- yat anartham
- lo cual es repugnante — Śrīmad-bhāgavatam 8.19.31
- yat-antaḥ
- el final de la vida de Aghāsura — Śrīmad-bhāgavatam 10.12.13
- yat-smaraṇa-anubhāvataḥ
- por el simple hecho de meditar en quien — Śrīmad-bhāgavatam 8.21.2-3
- yat-anugrahaṇe
- para recibir Su favor — Śrīmad-bhāgavatam 3.15.21
- yat-anugraheṇa
- por la misericordia de aquel elefante. — Śrīmad-bhāgavatam 8.2.22
- yat api
- que es — Śrīmad-bhāgavatam 1.5.12
- aunque — Śrīmad-bhāgavatam 4.7.13, Śrīmad-bhāgavatam 5.14.40, Śrīmad-bhāgavatam 6.9.6, Śrīmad-bhāgavatam 7.9.25
- yat-apāṅga
- cuya mirada — Śrīmad-bhāgavatam 2.1.31
- yat-arpaṇam
- dedicación — Śrīmad-bhāgavatam 2.4.17
- dedicar a quien (a la Suprema Personalidad de Dios) — CC Madhya-līlā 22.20
- yat-artham
- por lo cual — Śrīmad-bhāgavatam 3.21.23
- el propósito — Śrīmad-bhāgavatam 3.21.56
- en armonía con Él — Śrīmad-bhāgavatam 4.23.1-3
- cuál era el objetivo — Śrīmad-bhāgavatam 8.5.11-12
- con qué fin — Śrīmad-bhāgavatam 8.24.2-3
- con qué propósito — Śrīmad-bhāgavatam 8.24.29
- yat-arthe
- por el propósito del cual — Śrīmad-bhāgavatam 3.5.51
- de quien — Śrīmad-bhāgavatam 7.14.12
- yat-arthāḥ
- debido al cual — Śrīmad-bhāgavatam 4.13.45
- ayam yat
- aquel que — Śrīmad-bhāgavatam 1.6.38
- yat-aṁśa-viddhāḥ
- bajo la influencia de los rayos del Brahman, o del Señor Supremo — Śrīmad-bhāgavatam 6.16.24
- yat-aṅga-jām
- cuya hija — Śrīmad-bhāgavatam 4.4.30
- yat-aṅghri
- cuyos pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 2.4.21
- yat-aṅgāntaram
- cuyo pecho — Śrīmad-bhāgavatam 9.14.20
- yat-baddhaḥ
- atado por las cuales — Śrīmad-bhāgavatam 3.31.31
- yat-bhava
- a partir de quien la creación — Śrīmad-bhāgavatam 1.9.32
- yat-bhayāt
- por temor de quien — Śrīmad-bhāgavatam 3.29.44
- por miedo al Señor — Śrīmad-bhāgavatam 8.2.33
- yat brahma
- que es Brahman impersonal — Śrīmad-bhāgavatam 8.7.31
- yat-bāndhavaḥ
- por cuya amistad únicamente — Śrīmad-bhāgavatam 1.15.14
- yat ca
- lo que — Śrīmad-bhāgavatam 5.13.11
- yat-cakreṇa
- por cuyo disco — Śrīmad-bhāgavatam 8.10.57
- yat durvibhāvyam
- que en realidad es muy difícil de entender — Śrīmad-bhāgavatam 8.5.43
- yat-dṛk-viṣayaḥ
- Se ha vuelto el objeto de la visión directa, cara a cara — Śrīmad-bhāgavatam 10.12.12
- yat etat
- que contiene todas las creaciones móviles e inmóviles — Śrīmad-bhāgavatam 10.3.31
- yat-gandha-mātrāt
- simplemente por el olor del elefante — Śrīmad-bhāgavatam 8.2.21
- yat gītam
- como ya ha sido afirmado — Śrīmad-bhāgavatam 10.10.25