Word for Word Index
- a-sva-arthaiḥ
- no destinado al propio interés — Śrīmad-bhāgavatam 6.10.10
- a-sva-dṛk
- que no se ha visto a sí mismo (debido a las tinieblas del concepto corporal de la vida) — Śrīmad-bhāgavatam 10.4.22
- sva-para-abhiniveśena
- que consiste en estar absorto en el concepto corporal de la vida en relación con uno mismo y con los demás — Śrīmad-bhāgavatam 7.2.60
- sva-abhiprāyam
- su propio deseo — Śrīmad-bhāgavatam 9.3.30
- sva-nilaya-abhyāśe
- cerca de su residencia — Śrīmad-bhāgavatam 4.3.5-7
- śva-adaḥ
- un comedor de perros — Śrīmad-bhāgavatam 3.33.6, CC Madhya-līlā 16.186
- el que come perros — Śrīmad-bhāgavatam 6.13.8-9
- un comedor de perros — CC Madhya-līlā 18.125
- sva-ātma-lābha-adhigamaḥ
- que ha obtenido conocimiento del ser — Śrīmad-bhāgavatam 5.9.9-10
- sva-adhyāyaḥ
- estudio de los Vedas — Śrīmad-bhāgavatam 3.28.4
- sva-aghena
- por sus propias actividades pecaminosas — Śrīmad-bhāgavatam 5.26.22
- sva-śarīra-agninā
- por el fuego que emanó de sus propios cuerpos — Śrīmad-bhāgavatam 9.8.11
- sva-nāsā-agra
- la punta de la nariz — Śrīmad-bhāgavatam 3.28.12
- sva-daṁṣṭra-agreṇa
- con la punta de Sus colmillos — Śrīmad-bhāgavatam 3.14.3
- sva-śiraḥ-akṣibhiḥ
- con los ojos de la cabeza — Śrīmad-bhāgavatam 8.10.40
- sva-alaṅkaraṇa
- con adornos personales — CC Madhya-līlā 14.189
- sva-caraṇa-amṛta
- el néctar del refugio a Mis pies de loto — CC Madhya-līlā 22.39
- sva-anga-kara-nyāsaḥ
- asignación mental de las ocho partes del cuerpo y de las doce partes de las manos — Śrīmad-bhāgavatam 6.8.4-6
- sva-antam
- su propio límite — Śrīmad-bhāgavatam 2.6.36
- sva-antara
- la duración de su vida — Śrīmad-bhāgavatam 3.22.35
- sva-antaram
- su propio período — Śrīmad-bhāgavatam 3.22.36
- sva-antaḥ-sthena
- habiéndose situado en el corazón — Śrīmad-bhāgavatam 1.13.10
- estando situado en sus corazones — CC Ādi-līlā 1.63
- estando situado en sus corazones — CC Madhya-līlā 10.12
- situado en sus corazones — CC Madhya-līlā 20.57
- sva-deha-antaḥ
- dentro del cuerpo — Śrīmad-bhāgavatam 2.2.8
- dentro del propio cuerpo — CC Madhya-līlā 24.156
- masṛṇita-sva-antaḥ
- que hace blando el corazón — CC Madhya-līlā 23.7
- sva-ante
- en Su corazón — CC Antya-līlā 1.151
- sva-anubhāvam
- asimilado por uno mismo (experimentado) — Śrīmad-bhāgavatam 1.2.3
- sva-anubhūti-ātmani
- en la autorrealización — Śrīmad-bhāgavatam 7.13.44
- sva-anubhūtyā
- por medio de la comprensión trascendental — Śrīmad-bhāgavatam 3.33.24-25
- sva-sva-prema-anurūpa
- según su propio amor — CC Ādi-līlā 4.143
- sva-anusargaḥ
- creación de opulencias materiales — Śrīmad-bhāgavatam 4.23.1-3
- sva-dharmam anuvartamānaḥ
- perfectamente establecidos en su propio deber prescrito — Śrīmad-bhāgavatam 5.7.4
- sva-arthān api
- incluso sus propios intereses personales — Śrīmad-bhāgavatam 5.8.10
- sva-bhrātṛbhiḥ api
- incluso por sus propios hermanastros — Śrīmad-bhāgavatam 5.9.11
- śvā api
- hasta un perro — CC Ādi-līlā 9.1
- śva-pākaḥ api
- aunque haya nacido en una familia de comedores de perros — CC Madhya-līlā 19.74
- sva-arbhakasya
- de su propio hijo — Śrīmad-bhāgavatam 10.9.15