Word for Word Index
- anta-kālam
- últimos momentos de vida — Śrīmad-bhāgavatam 2.7.29
- ciram kālam
- mucho tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 6.1.67
- kālam eyivān
- cayó víctima del tiempo y murió — Śrīmad-bhāgavatam 9.9.2
- āropaṇa-tulya-kālam
- al mismo tiempo que se siembra la semilla — CC Antya-līlā 6.264
- kālam
- momento — Bg. 8.23
- tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 1.6.26, Śrīmad-bhāgavatam 1.13.14, CC Madhya-līlā 20.281, El upadeśāmṛta 8
- el tiempo eterno — Śrīmad-bhāgavatam 1.8.28
- tiempo eterno — Śrīmad-bhāgavatam 2.5.21
- duración de la vida — Śrīmad-bhāgavatam 3.11.24
- tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 3.21.35, Śrīmad-bhāgavatam 3.23.45, Śrīmad-bhāgavatam 4.11.22, Śrīmad-bhāgavatam 4.12.14, Śrīmad-bhāgavatam 4.30.39-40, Śrīmad-bhāgavatam 4.31.18, Śrīmad-bhāgavatam 5.2.18, Śrīmad-bhāgavatam 5.22.6, Śrīmad-bhāgavatam 5.22.7, Śrīmad-bhāgavatam 7.1.11, Śrīmad-bhāgavatam 7.4.25-26, Śrīmad-bhāgavatam 8.15.30, Śrīmad-bhāgavatam 9.7.15, Śrīmad-bhāgavatam 9.9.1, CC Ādi-līlā 5.71, CC Madhya-līlā 21.41
- que es el tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 3.24.33
- el factor tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 3.26.16
- el tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 3.32.9
- el final de su tiempo de vida en el cuerpo de ciervo — Śrīmad-bhāgavatam 5.8.31
- el tiempo eterno — Śrīmad-bhāgavatam 7.13.6, Śrīmad-bhāgavatam 8.7.26
- al factor tiempo, que representa al Señor Supremo — Śrīmad-bhāgavatam 8.21.22
- ese momento favorable — Śrīmad-bhāgavatam 8.21.24
- pasar el tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 9.6.53
- durante un período de tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 9.19.11
- peligro de muerte inminente — Śrīmad-bhāgavatam 10.1.47
- yathā-kālam
- adecuado al momento y las circunstancias — Śrīmad-bhāgavatam 4.22.50
- conforme al tiempo (por lo general, el gṛhastha puede disponer de tiempo al anochecer o por la tarde) — Śrīmad-bhāgavatam 7.14.3-4
- conforme al tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 7.14.10
- mientras fue necesario — Śrīmad-bhāgavatam 9.11.36
- tri-kālam
- tres veces — Śrīmad-bhāgavatam 5.23.9, Śrīmad-bhāgavatam 5.23.9
- tam kālam
- aquel momento — Śrīmad-bhāgavatam 8.24.39