Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.21.35

Texto

atha samprasthite śukle
kardamo bhagavān ṛṣiḥ
āste sma bindusarasi
taṁ kālaṁ pratipālayan

Palabra por palabra

atha — después; samprasthite śukle — cuando el Señor Se hubo ido; kardamaḥ — Kardama Muni; bhagavān — el muy poderoso; ṛṣiḥ — sabio; āste sma — permaneció; bindu-sarasi — a orillas del lago Bindu-sarovara; tam — aquel; kālam — tiempo; pratipālayan — en espera.

Traducción

Después de la partida del Señor, el venerable sabio Kardama permaneció a orillas del Bindu-sarovara en espera del momento anunciado por el Señor.