Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.21.22

Texto

balena sacivair buddhyā
durgair mantrauṣadhādibhiḥ
sāmādibhir upāyaiś ca
kālaṁ nātyeti vai janaḥ

Palabra por palabra

balena—con poder material; sacivaiḥ—con el consejo de los ministros; buddhyā—con inteligencia; durgaiḥ—con fortificaciones; mantra-auṣadha-ādibhiḥ—con cánticos místicos o la influencia de hierbas y drogas; sāma-ādibhiḥ—con diplomacia u otros medios por el estilo; upāyaiḥ ca—y otros procedimientos similares; kālam—al factor tiempo, que representa al Señor Supremo; na—nunca; atyeti—puede vencer; vai—en verdad; janaḥ—ninguna persona.

Traducción

El tiempo es una representación de la Suprema Personalidad de Dios, y nadie puede vencerlo con el poder material, los consejos de los ministros, la inteligencia, la diplomacia, mantras místicos, drogas, hierbas, fortificaciones o ningún otro procedimiento.