Word for Word Index
- na abhidruhyanti
- nunca desean el mal — Śrīmad-bhāgavatam 4.20.3
- na abhijānāmi
- no he podido comprender ni aún ahora — Śrīmad-bhāgavatam 9.19.12
- na abhijānāti
- no conoce — Bg. 7.13
- na abhimanyate
- no ataca — Śrīmad-bhāgavatam 4.24.56
- na abhyabhūt
- no pudo superar — Śrīmad-bhāgavatam 6.13.17
- na abhyanandan sma
- no estaban satisfechos con — Śrīmad-bhāgavatam 9.1.40
- na abhyanandata
- no dio mucho valor — Śrīmad-bhāgavatam 10.1.61
- na adhyagacchat
- no obtienen — Śrīmad-bhāgavatam 10.3.27
- na adrākṣīt
- no veía — Śrīmad-bhāgavatam 4.8.77
- na adṛśyanta
- no podían verse — Śrīmad-bhāgavatam 7.10.58
- na aicchan
- sin gustarles — Śrīmad-bhāgavatam 8.7.3
- na aicchat
- no le gustó — Śrīmad-bhāgavatam 1.7.40
- no deseaba (tomar) — Śrīmad-bhāgavatam 3.19.12
- no deseaba — Śrīmad-bhāgavatam 4.13.6
- no aceptó — Śrīmad-bhāgavatam 6.13.4, Śrīmad-bhāgavatam 9.18.2
- no quiso — Śrīmad-bhāgavatam 7.9.55
- no desea — CC Madhya-līlā 9.269
- aiśvarya nā jāne
- no conoce la opulencia — CC Madhya-līlā 14.217
- na ajyase
- no estás apegado — Śrīmad-bhāgavatam 4.7.34
- na akampata
- no sintió estremecimiento — Śrīmad-bhāgavatam 3.19.16
- na akhidyat
- no se lamentó — Śrīmad-bhāgavatam 8.11.48
- akṛta na
- él no ofreció — Śrīmad-bhāgavatam 4.2.12
- na alam
- no capaces — Śrīmad-bhāgavatam 4.16.2
- na amṛṣyat
- no toleró — Śrīmad-bhāgavatam 4.2.8
- na anna-doṣeṇa maskarī
- el sannyāsī no se ve afectado por aceptar alimentos indebidamente — CC Madhya-līlā 12.191
- anta nā pāya
- no pueden encontrar el límite — CC Madhya-līlā 21.8
- na antam
- sin fin — Bg. 11.16
- sin fin — Śrīmad-bhāgavatam 9.6.52
- ningún límite — CC Madhya-līlā 21.13
- na anumanyeta
- no recibiría bien — Śrīmad-bhāgavatam 3.22.18
- na anurūpāḥ
- no iguales al padre — Śrīmad-bhāgavatam 9.20.34
- na anvitaḥ
- no inherentes a — Śrīmad-bhāgavatam 7.15.59
- na anya-gāminā
- sin que se aparten — Bg. 8.8
- na anya-bandhū
- que no tenían más amigos — Śrīmad-bhāgavatam 6.2.28
- na anyadā
- de ninguna otra manera. — Śrīmad-bhāgavatam 4.22.28
- no hay otra razón. — Śrīmad-bhāgavatam 4.22.29
- na anyam
- no otros — Śrīmad-bhāgavatam 4.8.23
- na anyat
- nada más allá — Śrīmad-bhāgavatam 3.9.1
- ningún otro — Śrīmad-bhāgavatam 6.9.48
- na anyathā
- de ninguna otra forma — Śrīmad-bhāgavatam 4.1.30