ŚB 9.7.15

इति पुत्रानुरागेण स्‍नेहयन्त्रितचेतसा ।
कालं वञ्चयता तं तमुक्तो देवस्तमैक्षत ॥ १५ ॥
iti putrānurāgeṇa
sneha-yantrita-cetasā
kālaṁ vañcayatā taṁ tam
ukto devas tam aikṣata

Palabra por palabra

itide este modo; putra-anurāgeṇapor afecto hacia el hijo; sneha-yantrita-cetasācon la mente dominada por ese afecto; kālamtiempo; vañcayatāengañando; tama él; tameso; uktaḥdijo; devaḥel semidiós Varuṇa; tama él, Hariścandra; aikṣataesperó por el cumplimiento de la promesa.

Traducción

Hariścandra estaba, ciertamente, muy apegado a su hijo, y, llevado por ese afecto, pidió al semidiós Varuṇa que esperase. Varuṇa esperó y esperó la llegada del momento adecuado.