ŚB 5.22.7

अथ च यावन्नभोमण्डलं सह द्यावापृथिव्योर्मण्डलाभ्यां कार्त्स्‍न्येन स ह भुञ्जीत तं कालं संवत्सरं परिवत्सरमिडावत्सरमनुवत्सरं वत्सरमिति भानोर्मान्द्यशैघ्र्यसमगतिभि: समामनन्ति ॥ ७ ॥
atha ca yāvan nabho-maṇḍalaṁ saha dyāv-āpṛthivyor maṇḍalābhyāṁ kārtsnyena sa ha bhuñjīta taṁ kālaṁ saṁvatsaraṁ parivatsaram iḍāvatsaram anuvatsaraṁ vatsaram iti bhānor māndya-śaighrya-sama-gatibhiḥ samāmananti.

Palabra por palabra

athaahora; catambién; yāvatmientras que; nabhaḥ-maṇḍalamespacio exterior, entre los mundos superior e inferior; sahajunto con; dyāvdel mundo superior; āpṛthivyoḥdel mundo inferior; maṇḍalābhyāmlas esferas; kārtsnyenapor completo; saḥél; haen verdad; bhuñjītapuede recorrer; tamese; kālamtiempo; saṁvatsaramsaṁvatsara; parivatsaramparivatsara; iḍāvatsaramiḍāvatsara; anuvatsaramanuvatsara; vatsaramvatsara; itiasí; bhānoḥdel Sol; māndyalento; śaighryarápido; samae igual; gatibhiḥpor las velocidades; samāmanantilos eruditos expertos describen.

Traducción

El dios del Sol tiene tres velocidades: lenta, rápida y moderada. Para hablar del tiempo que invierte en todo su recorrido alrededor de las esferas del cielo, la Tierra y el espacio, viajando a esas tres velocidades, los sabios eruditos emplean cinco nombres: saṁvatsara, parivatsara, iḍāvatsara, anuvatsara y vatsara.

Significado

Según los cálculos astronómicos, cada año solar es seis días más largo que el año del calendario, y cada año lunar es seis días más corto. Así pues, debido a los movimientos del Sol y de la Luna, entre el año solar y el año lunar hay una diferencia de doce días. Con el paso de saṁvatsara, parivatsara, iḍāvatsara, anuvatsara y vatsara, cada cinco años se añaden dos meses adicionales. Esto da lugar a un sexto saṁvatsara; sin embargo, al tratarse de unsaṁvatsara complementario, el tiempo solar se calcula conforme a los cinco nombres antes citados.