Word for Word Index
- durga-adhva-vat
- como un camino que es muy difícil de recorrer — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.1
- taila-yantra-akṣa-vat
- como el eje de un molino de aceite — Śrīmad-bhāgavatam 5.21.14
- amṛta-vat
- como néctar — Śrīmad-bhāgavatam 5.9.11
- andha-vat
- como ilusión — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.21
- ādi-anta-vat
- todo lo material tiene un principio y un fin — Śrīmad-bhāgavatam 5.10.11
- aurasa-vat
- como si fuesen sus hijos — Śrīmad-bhāgavatam 5.2.1
- śmaśāna-vat aśivatamāyām
- como un inauspicioso cementerio o camposanto — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.1
- aṇu-vat
- como un átomo — Śrīmad-bhāgavatam 5.25.12
- taila-yantra-cakra-vat
- como la rueda de un molino de aceite — Śrīmad-bhāgavatam 5.21.13
- druma-vat
- como árboles (como los monos, que saltan de rama en rama, el alma condicionada transmigra de un cuerpo a otro) — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.32
- dāva-vat
- exactamente como un incendio abrasador en el bosque — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.15
- go-khara-vat
- como una vaca o un asno — Śrīmad-bhāgavatam 5.10.1
- itara-vat
- como una persona corriente — Śrīmad-bhāgavatam 5.3.9
- como otros — Śrīmad-bhāgavatam 5.8.27
- jaḍa-vat
- como estupefacto — Śrīmad-bhāgavatam 5.2.6
- como si fuese estúpido — Śrīmad-bhāgavatam 5.6.6
- como un burro — Śrīmad-bhāgavatam 5.10.13
- con el aspecto de un sordomudo — Śrīmad-bhāgavatam 5.10.18
- mala-vat
- como excremento — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.43, CC Madhya-līlā 23.25
- nakṣatra-vat
- como una de las estrellas — Śrīmad-bhāgavatam 5.24.1
- nirvṛta-vat
- igual que una persona que ha logrado el éxito — Śrīmad-bhāgavatam 5.13.7
- viṣa-uda-pāna-vat
- como pozos de agua envenenada — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.12
- pūrva-vat
- como antes — Śrīmad-bhāgavatam 3.9.22, Śrīmad-bhāgavatam 5.10.6, Śrīmad-bhāgavatam 6.5.34, Śrīmad-bhāgavatam 8.22.14, Śrīmad-bhāgavatam 10.3.52, Śrīmad-bhāgavatam 10.4.1, CC Madhya-līlā 14.245
- pūrvaja-vat
- como sus otros hermanos — Śrīmad-bhāgavatam 5.20.31
- skhalana-vat
- como lanzarse — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.13
- svana-vat
- iguales a los insoportables sonidos — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.11
- uraṇaka-vat
- como un cordero — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.3
- vat
- como — Śrīmad-bhāgavatam 4.9.20-21, Śrīmad-bhāgavatam 4.22.39, Śrīmad-bhāgavatam 4.29.54, Śrīmad-bhāgavatam 4.29.54, Śrīmad-bhāgavatam 4.29.54, Śrīmad-bhāgavatam 5.5.29, Śrīmad-bhāgavatam 6.17.30, Śrīmad-bhāgavatam 7.15.63, Śrīmad-bhāgavatam 8.6.20, CC Madhya-līlā 22.163, CC Madhya-līlā 22.163
- exactamente como — Śrīmad-bhāgavatam 5.7.4
- viparīta-vat
- exactamente lo contrario — Śrīmad-bhāgavatam 5.4.14