Sloka 33
Text 33
Verš
Texto
parasyānupathaṁ gatāḥ
nādyāpi te nivartante
paścimā yāminīr iva
parasyānupathaṁ gatāḥ
nādyāpi te nivartante
paścimā yāminīr iva
Synonyma
Palabra por palabra
sadhrīcīnam — naprosto správnou; pratīcīnam — jíž lze dosáhnout přijetím takového způsobu života, který je zaměřený na nejvyšší cíl, oddanou službu; parasya — Nejvyššího Pána; anupatham — cestou; gatāḥ — vydali se; na — ne; adya api — až do dnešního dne; te — oni (synové Prajāpatiho Dakṣi); nivartante — vrátili se; paścimāḥ — západní (ty, které uplynuly); yāminīḥ — noci; iva — jako.
sadhrīcīnam — completamente correcta; pratīcīnam — que se alcanza al seguir un modo de vida orientado hacia el objetivo supremo, el servicio devocional; parasya — del Señor Supremo; anupatham — la senda; gatāḥ — seguir; na — no; adya api — hasta hoy mismo; te — ellos (los hijos de Prajāpati Dakṣa); nivartante — han regresado; paścimāḥ — occidentales (aquellas que han pasado); yāminīḥ — noches; iva — como.
Překlad
Traducción
Savalāśvové se vydali správnou cestou, na niž lze dospět způsobem života zaměřeným na dosažení oddané služby, milosti Nejvyšší Osobnosti Božství. Stejně jako noci, které odešly na západ, se dodnes nevrátili.
Los Savalāśvas siguieron la senda correcta, que solo se alcanza con una vida orientada hacia el logro del servicio devocional, la misericordia de la Suprema Personalidad de Dios. Como de las noches que se han ido hacia el oeste, nunca se ha sabido de su regreso.