ШБ 6.5.33

सध्रीचीनं प्रतीचीनं परस्यानुपथं गता: ।
नाद्यापि ते निवर्तन्ते पश्चिमा यामिनीरिव ॥ ३३ ॥
садхрӣчӣнам̇ пратӣчӣнам̇
парасйа̄нупатхам̇ гата̄х̣
на̄дйа̄пи те нивартанте
паш́чима̄ йа̄минӣр ива

Пословный перевод

садхрӣчӣнамидущие в верном направлении; пратӣчӣнамоткрытым для тех, чья жизнь посвящена достижению высшей цели (преданного служения); парасйаВерховного Господа; анупатхампутем; гата̄х̣отправившиеся; нане; адйа апипо сей день; теони (сыновья Праджапати Дакши); нивартантевозвращаются; паш́чима̄х̣ушедшие на запад; йа̄минӣх̣ночи; ивакак.

Перевод

Савалашвы избрали верный путь, который открыт только тем, кто стремится посвятить жизнь преданному служению и снискать милость Всевышнего. Они ушли по этому пути и не вернулись и поныне, так же как ночи, ушедшие на запад.