ШБ 6.5.34

एतस्मिन् काल उत्पातान् बहून् पश्यन् प्रजापति: ।
पूर्ववन्नारदकृतं पुत्रनाशमुपाश‍ृणोत् ॥ ३४ ॥
этасмин ка̄ла утпа̄та̄н
бахӯн паш́йан праджа̄патих̣
пӯрваван на̄рада-кр̣там̇
путра-на̄ш́ам упа̄ш́р̣н̣от

Пословный перевод

этасминв этом; ка̄левремени; утпа̄та̄нзнамения; бахӯнмногие; паш́йанвидящий; праджа̄патих̣Праджапати Дакша; пӯрва-ваткак прежде; на̄радавеликим мудрецом Нарадой Муни; кр̣тамсодеянное; путра-на̄ш́амо пропаже сыновей; упа̄ш́р̣н̣отуслышал.

Перевод

Тем временем Дакша стал всюду замечать дурные знамения. Вскоре он услышал, что его младшие сыновья, Савалашвы, по совету Нарады избрали путь своих старших братьев.