Skip to main content

Word for Word Index

сатйа-па-паривӣта-питу
отца, связанного обещанием, которое он дал своей жене — Шримад-бхагаватам 9.10.8
э сатйа прама
это истинные слова — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 13.152
сатйа-аваламбасйа
для которого правда – единственное прибежище — Шримад-бхагаватам 3.1.8
сатйа-бхрама
по ошибке принимают за истину. — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 18.98
сатйа-вк
всегда правдивый — Шримад-бхагаватам 6.1.56-57
верный слову. — Шримад-бхагаватам 8.22.29-30
сатйа-вкйа
всегда правдив — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 5.83
кахи сатйа-вӣ
говорю правду — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 20.87
сатйа-вкйа
чьи слова правдивы — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 23.71
сатйа-ватӣ
становится истинным — Шримад-бхагаватам 4.21.46
истинное — Шримад-бхагаватам 10.74.31
э-сатйа-вачана
правдивые слова — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 13.149
сатйа-вачана
правдивые слова. — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 5.31
э-сатйа вачана
честное слово. — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 5.72
сатйа-виграха
образ Господа как истину — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 9.277
сатйа-викрама
очень благочестивый и мужественный. — Шримад-бхагаватам 9.24.36
сатйа-врата
сатьявратаШримад-бхагаватам 5.20.27
сатйа-вратасйа
Махараджи Бали, неизменно правдивого — Шримад-бхагаватам 8.21.12
сатйа- гира
говорящие правду — Шримад-бхагаватам 10.8.35
сатйа-дк
осознавшая себя душа. — Шримад-бхагаватам 3.27.13
тот, кто действительно постиг высшую истину — Шримад-бхагаватам 7.13.44
сатйа-дайа
цариц во главе с Сатьябхамой — Шримад-бхагаватам 1.14.37
нсатйа-дасрайо
от Ашвини-кумаров (Насатьи и Дасры) — Шримад-бхагаватам 9.22.27-28
нсатйа-дасрау
полубоги, известные как Ашвини-кумары — Шримад-бхагаватам 2.1.29
сатйа-трет-двпара-кали-йугера
Сатья-юги, Трета-юги, Двапара-юги и Кали-юги — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 20.329
сатйа-дхарм
религиозные совершенства (сатья, шама, титикша и другие) — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 19.165
сатйа чхи’
отвергнув истину — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 18.98
ти сатйа мни
считаю это истиной. — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 20.100
сатйа-йуге
в эпоху Сатья — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 20.334
сатйа-кма
чьи желания всегда исполняются — Шримад-бхагаватам 10.33.25
способный достичь всего, что пожелает — Шримад-бхагаватам 12.10.33
Абсолютная Истина — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 14.158
сатйа- сакалпа
тот, чье желание всегда исполняется — Шримад-бхагаватам 8.16.22
сатйа-сакалпа
чьи желания всегда исполняются — Шримад-бхагаватам 11.1.5
сатйа каре
делает истинным — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 15.166
сатйа кари’
приняв за истину — Шри чайтанья-чаритамрита дӣ-лӣл 5.127
сатйа кари’ мна’
принимая их как истину. — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 18.226
сатйа кари’ мне
принял за правду. — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 24.7
сатйа кахе
Рамачандра Хан говорит правду — Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣл 3.155
сатйа кахи
правду говорю — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 10.165