Word for Word Index
- та̄и сатйа ма̄ни
- считаю это истиной. — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.100
- сатйа ма̄ни
- принимаю как истину. — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 10.17
- я принимаю как истину — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 25.28
- мы можем принять как истину. — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 25.56
- сатйа ма̄ни’
- приняв за правду — Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 17.33
- р̣та-сатйа-нетрам
- к тому, кто есть источник любой благой истины (сунетрам) — Шримад-бхагаватам 10.2.26
- сатйа-па̄ш́а-паривӣта-питух̣
- отца, связанного обещанием, которое он дал своей жене — Шримад-бхагаватам 9.10.8
- сатйа-парам
- к тому, который является Абсолютной Истиной (как сказано в начале «Шримад-Бхагаватам», сатйам̇ парам̇ дхӣмахи) — Шримад-бхагаватам 10.2.26
- э сатйа прама̄н̣а
- это истинные слова — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 13.152
- сатйа-ратах̣
- приняв обет правдивости — Шримад-бхагаватам 1.5.13
- сатйа-са̄ра
- безукоризненно правдивый — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 22.78-80
- сатйа-са̄рах̣
- тот, кто живет правдой и чья сила и стойкость исходят из правдивости — Шримад-бхагаватам 11.11.29-32
- саба сатйа хайа
- все, что вы сказали, – правда. — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 18.95
- сатйа- сан̇калпах̣
- тот, чье желание всегда исполняется — Шримад-бхагаватам 8.16.22
- сатйа-сан̇калпах̣
- чьи желания всегда исполняются — Шримад-бхагаватам 11.1.5
- сатйа-сандхам
- не отступившего от истины — Шримад-бхагаватам 8.20.14
- сатйа-сандхах̣
- верный обещанию — Шримад-бхагаватам 1.12.19
- никогда не отступающий от истины — Шримад-бхагаватам 4.16.16
- полный решимости постичь Абсолютную Истину — Шримад-бхагаватам 7.4.31-32
- сатйа- сандхах̣
- правдивый — Шримад-бхагаватам 10.62.2
- сатйа-сандхешу
- среди тех, кто всегда привержен истине — Шримад-бхагаватам 11.6.22
- сатйа
- чистому — Ш́рӣ ӣш́опаниш̣ад 15
- планета Сатьялока — Шримад-бхагаватам 3.13.25
- нежертвенный огонь — Шримад-бхагаватам 3.13.37
- планетная система Сатьялока — Шримад-бхагаватам 3.13.44
- сказано на страницах священных писаний — Шримад-бхагаватам 3.24.35
- истинное — Шримад-бхагаватам 4.9.17, Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 2.48, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 25.29
- искренние — Шримад-бхагаватам 4.19.41
- истинные — Шримад-бхагаватам 5.15.10, Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 2.114, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 18.97
- правдивостью — Шримад-бхагаватам 6.1.13-14, Шримад-бхагаватам 11.14.22
- истинный — Шримад-бхагаватам 7.1.11
- правдивая — Шримад-бхагаватам 7.11.28
- Сатьею — Шримад-бхагаватам 9.20.4-5
- вечные — Шримад-бхагаватам 10.13.54
- всегда сбывающиеся — Шримад-бхагаватам 10.37.12
- что они реальны — Шримад-бхагаватам 10.40.24
- верный своему слову — Шримад-бхагаватам 10.51.14
- заверения — Шримад-бхагаватам 10.53.30
- выполнены — Шримад-бхагаватам 10.80.44
- благодаря правдивости — Шримад-бхагаватам 11.18.16