ШБ 3.1.35

अपिस्विदन्ये च निजात्मदैव-
मनन्यवृत्त्या समनुव्रता ये ।
हृदीकसत्यात्मजचारुदेष्ण-
गदादय: स्वस्ति चरन्ति सौम्य ॥ ३५ ॥
аписвид анйе ча ниджа̄тма-даивам
ананйа-вр̣ттйа̄ самануврата̄ йе
хр̣дӣка-сатйа̄тмаджа-ча̄рудешн̣а-
гада̄дайах̣ свасти чаранти саумйа

Пословный перевод

апиа также; свитли; анйедругие; чаи; ниджа-а̄тмасвоей душой; даивамШри Кришна; ананйаабсолютно; вр̣ттйа̄вера; самануврата̄х̣последователи; йевсе те, кто; хр̣дӣкаХридика; сатйа-а̄тмаджасын Сатьябхамы; ча̄рудешн̣аЧарудешна; гадаГада; а̄дайах̣и другие; свастивсе благополучно; чарантипроводят время; саумйао рассудительный.

Перевод

О рассудительный, как обстоят дела у других — Хридики, Чарудешны, Гады и сына Сатьябхамы, которые видят в Господе Кришне свою душу и потому во всем безоговорочно следуют Ему — все ли благополучно у них?