Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 15.22
Бенгальский
অদ্বৈত কহে, — সত্য কহি, না করিহ কোপ ।
লগুড় ফিরাইতে পার, তবে জানি গোপ ॥ ২২ ॥
লগুড় ফিরাইতে পার, তবে জানি গোপ ॥ ২২ ॥
Текст стиха
адваита кахе, — сатйа кахи, на̄ кариха копа
лагуд̣а пхира̄ите па̄ра, табе джа̄ни гопа
лагуд̣а пхира̄ите па̄ра, табе джа̄ни гопа
Пословный перевод
Перевод
Тогда Шрила Адвайта Ачарья произнес: «Я скажу Тебе правду, только Ты, пожалуйста, не сердись. Я поверю, что Ты пастушок, только если Ты покажешь Свое умение вращать посохом».