Skip to main content

Text 380

Text 380

Texto

Verš

vayaso vividhatve ’pi
sarva-bhakti-rasāśrayaḥ
dharmī kiśora evātra
nitya-līlā-vilāsavān
vayaso vividhatve ’pi
sarva-bhakti-rasāśrayaḥ
dharmī kiśora evātra
nitya-līlā-vilāsavān

Palabra por palabra

Synonyma

vayasaḥ — de edad; vividhatve — en diversidad; api — aunque; sarva — de todas las clases; bhakti-rasa-āśrayaḥ — el refugio del servicio devocional; dharmī — cuya naturaleza constitucional; kiśoraḥ — en la edad anterior a la juventud; eva — ciertamente; atra — en ésta; nitya-līlā — de pasatiempos eternos; vilāsavān — el disfrutador supremo.

vayasaḥ — věku; vividhatve — v různorodosti; api — i když; sarva — všech druhů; bhakti-rasa-āśrayaḥ — útočiště oddané služby; dharmī — jehož věčná přirozená povaha; kiśoraḥ — ve věku předcházejícím mládí; eva — zajisté; atra — v tom; nitya-līlā — věčných zábav; vilāsa-vān — nejvyšší poživatel.

Traducción

Překlad

«“La Suprema Personalidad de Dios disfruta eternamente, y es el refugio del servicio devocional en todas sus formas. Aunque tiene diversas edades, Su edad kiśora [inicio de la juventud] es la mejor de todas.”

„  ,Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, si věčně užívá a je útočištěm všech druhů oddané služby. I když jsou Jeho věky různé, věk známý jako kiśora (rané mládí) je nejlepší ze všech.̀  “

Significado

Význam

Este verso aparece en el Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.1.63).

Tento verš se nachází v Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.1.63).