Text 380
Text 380
Texto
Verš
sarva-bhakti-rasāśrayaḥ
dharmī kiśora evātra
nitya-līlā-vilāsavān
sarva-bhakti-rasāśrayaḥ
dharmī kiśora evātra
nitya-līlā-vilāsavān
Palabra por palabra
Synonyma
vayasaḥ — de edad; vividhatve — en diversidad; api — aunque; sarva — de todas las clases; bhakti-rasa-āśrayaḥ — el refugio del servicio devocional; dharmī — cuya naturaleza constitucional; kiśoraḥ — en la edad anterior a la juventud; eva — ciertamente; atra — en ésta; nitya-līlā — de pasatiempos eternos; vilāsavān — el disfrutador supremo.
Traducción
Překlad
«“La Suprema Personalidad de Dios disfruta eternamente, y es el refugio del servicio devocional en todas sus formas. Aunque tiene diversas edades, Su edad kiśora [inicio de la juventud] es la mejor de todas.”
„ ,Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, si věčně užívá a je útočištěm všech druhů oddané služby. I když jsou Jeho věky různé, věk známý jako kiśora (rané mládí) je nejlepší ze všech.̀ “
Significado
Význam
Este verso aparece en el Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.1.63).
Tento verš se nachází v Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.1.63).