Skip to main content

TEXT 29

VERZ 29

Texto

Besedilo

yathā pradīptaṁ jvalanaṁ pataṅgā
viśanti nāśāya samṛddha-vegāḥ
tathaiva nāśāya viśanti lokās
tavāpi vaktrāṇi samṛddha-vegāḥ
yathā pradīptaṁ jvalanaṁ pataṅgā
viśanti nāśāya samṛddha-vegāḥ
tathaiva nāśāya viśanti lokās
tavāpi vaktrāṇi samṛddha-vegāḥ

Palabra por palabra

Synonyms

yathā — como; pradīptam — llameante; jvalanam — un fuego; pataṅgāḥ — polillas; viśanti — entran; nāśāya — para destruirse; samṛddha — a plena; vegāḥ — velocidad; tathā eva — de modo similar; nāśāya — para la destrucción; viśanti — entran; lokāḥ — toda la gente; tava — Tus; api — también; vaktrāṇi — bocas; samṛddha-vegāḥ — a toda velocidad.

yathā – kakor; pradīptam – plameneč; jvalanam – ogenj; pataṅgāḥ – nočni metulji; viśanti – vstopajo v; nāśāya – k uničenju; samṛddha – z vso; vegāḥ – hitrostjo; tathā eva – tako; nāśāya – k uničenju; viśanti – vstopajo v; lokāḥ – vsi ljudje; tava – Tvoja; api – tudi; vaktrāṇi – usta; samṛddha-vegāḥ – z vso hitrostjo.

Traducción

Translation

Veo a toda la gente precipitándose a toda velocidad hacia Tus bocas, como polillas que se lanzan a un fuego ardiente para ser destruidas.

Vidim, kako vsi ljudje z veliko hitrostjo vstopajo v Tvoja usta, kakor se nočni metulji zaganjajo v plameneč ogenj, v katerem izgubijo življenje.