Skip to main content

Synonyma

amogha-dṛṣṭiḥ
ten, kdo dosáhl jasné vize — Śrīmad-bhāgavatam 2.2.1
dṛṣṭiḥ ca
a zrak — Śrīmad-bhāgavatam 9.14.20
dṛṣṭiḥ
ten, kdo má tento cíl — Śrīmad-bhāgavatam 2.2.21
pohled. — Śrīmad-bhāgavatam 3.8.32
pohled — Śrīmad-bhāgavatam 3.20.36, Śrīmad-bhāgavatam 5.17.19, Śrīmad-bhāgavatam 10.41.47, Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 14.180
jejíž zrak — Śrīmad-bhāgavatam 5.26.9
zrak — Śrīmad-bhāgavatam 7.3.2, Śrīmad-bhāgavatam 10.10.38, Śrīmad-bhāgavatam 11.30.43
jehož zrak — Śrīmad-bhāgavatam 10.43.7
jejíž vhled. — Śrīmad-bhāgavatam 10.60.42
jehož inteligence. — Śrīmad-bhāgavatam 11.8.8
jasnĕ vidící — Śrīmad-bhāgavatam 11.13.12
vidĕní — Śrīmad-bhāgavatam 11.20.5
vinaṣṭa-dṛṣṭiḥ
ten, který ztratil schopnost vnitřního pohledu — Śrīmad-bhāgavatam 3.1.6
neschopný zřetelně vidět — Śrīmad-bhāgavatam 6.14.50-51
pṛthak-dṛṣṭiḥ
vidí dualitu — Śrīmad-bhāgavatam 4.2.21
pārakya-dṛṣṭiḥ
začíná bažit po majetku druhých — Śrīmad-bhāgavatam 5.13.12
mithyā-dṛṣṭiḥ
ten, jehož pohled je mylný — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.5
naṣṭa-dṛṣṭiḥ
kteří přišli o zrak — Śrīmad-bhāgavatam 5.5.16
pāriplava-dṛṣṭiḥ
jejíž oči těkaly z místa na místo — Śrīmad-bhāgavatam 5.8.4
tulya-dṛṣṭiḥ
hledící stejnĕ na všechny — Śrīmad-bhāgavatam 10.16.33
mṛṣā-dṛṣṭiḥ
plný zášti kvůli nepochopení — Śrīmad-bhāgavatam 7.10.15-17