Skip to main content

Sloka 32

Text 32

Verš

Text

na mamāra pitā tasya
vipra-deva-prasādataḥ
yuvanāśvo ’tha tatraiva
tapasā siddhim anvagāt
na mamāra pitā tasya
vipra-deva-prasādataḥ
yuvanāśvo ’tha tatraiva
tapasā siddhim anvagāt

Synonyma

Synonyms

na — ne; mamāra — zemřel; pitā — otec; tasya — od dítětě; vipra-deva- prasādataḥ — díky milosti a požehnání brāhmaṇů; yuvanāśvaḥ — král Yuvanāśva; atha — poté; tatra eva — na tom samém místě; tapasā — askezí; siddhim — dokonalosti; anvagāt — dosáhl.

na — not; mamāra — died; pitā — the father; tasya — of the baby; vipra-deva-prasādataḥ — because of the mercy and blessings of the brāhmaṇas; yuvanāśvaḥ — King Yuvanāśva; atha — thereafter; tatra eva — in that very place; tapasā — by executing austerity; siddhim — perfection; anvagāt — achieved.

Překlad

Translation

Díky požehnání od brāhmaṇů nepadl Yuvanāśva, otec dítěte, za oběť smrti. Po této události se věnoval přísné askezi a na stejném místě také dosáhl dokonalosti.

Because Yuvanāśva, the father of the baby, was blessed by the brāhmaṇas, he did not fall a victim to death. After this incident, he performed severe austerities and achieved perfection in that very spot.