ШБ 9.6.32

न ममार पिता तस्य विप्रदेवप्रसादत: ।
युवनाश्वोऽथ तत्रैव तपसा सिद्धिमन्वगात् ॥ ३२ ॥
на мама̄ра пита̄ тасйа
випра-дева-праса̄датах̣
йувана̄ш́во ’тха татраива
тапаса̄ сиддхим анвага̄т

Пословный перевод

нане; мама̄раумер; пита̄отец; тасйаего (ребенка); випра-дева-праса̄датах̣снискавший милость брахманов; <mi>йувана̄ш́вах̣царь Юванашва; атхазатем; татра эватам же; тапаса̄подвижничеством; сиддхимк совершенству; анвага̄тпришел..

Перевод

Поскольку Юванашва, отец ребенка, получил благословение брахманов, ему удалось выжить. После этого случая он подверг себя суровой аскезе и там же в лесу достиг совершенства.