Skip to main content

Word for Word Index

dharila caraṇa
tocó Sus pies de loto. — CC Madhya-līlā 25.14
inmediatamente se tomó de los pies de loto. — CC Madhya-līlā 25.71
dharilā caraṇa
posó Sus pies de loto — CC Antya-līlā 4.233
puso Sus pies. — CC Antya-līlā 6.48
tomó Sus pies de loto — CC Antya-līlā 6.191
dharilā caraṇe
se tomó de Sus pies — CC Madhya-līlā 15.286
dhairya dharilā
conservó la calma. — CC Madhya-līlā 15.67
dharila
salvó — CC Ādi-līlā 3.32
mantenido — CC Ādi-līlā 3.33
sostuvieron — CC Ādi-līlā 14.60
lo puso. — CC Ādi-līlā 17.116
se abrazó — CC Ādi-līlā 17.243
puso — CC Madhya-līlā 1.216, CC Madhya-līlā 10.60
contenidos — CC Madhya-līlā 3.55
se colocaron. — CC Madhya-līlā 4.73
pusieron. — CC Madhya-līlā 4.93
dejó.CC Madhya-līlā 5.141
sostuvo — CC Madhya-līlā 6.10, CC Antya-līlā 11.54
mantenido — CC Madhya-līlā 12.106
levantó — CC Madhya-līlā 13.181
tomarse de — CC Madhya-līlā 15.148
salpicaron — CC Madhya-līlā 19.86
él ha tenido — CC Antya-līlā 10.145
sostuvieron. — CC Antya-līlā 18.91
pṛthak dharila
separados. — CC Madhya-līlā 15.221
hasta dharilā
tomó la mano — CC Antya-līlā 6.204
dharilā nāma
recibió el nombre — CC Antya-līlā 12.49
dharilā
Él atrapaba. — CC Madhya-līlā 15.23
pusieron. — CC Madhya-līlā 16.30
puso — CC Madhya-līlā 19.51, CC Antya-līlā 6.109
puso. — CC Antya-līlā 6.53, CC Antya-līlā 6.59, CC Antya-līlā 12.125
tuvo consigo — CC Antya-līlā 6.293
sujetó — CC Antya-līlā 6.323
dejó. — CC Antya-līlā 13.55
mauna dharilā
guardó silencio. — CC Antya-līlā 1.112
quedó muy serio — CC Antya-līlā 7.116
guardó silencio. — CC Antya-līlā 19.23