Sloka 47-48
VERSOS 47-48
Verš
Texto
durmado bhadra eva ca
pauravyās tanayā hy ete
bhūtādyā dvādaśābhavan
durmado bhadra eva ca
pauravyās tanayā hy ete
bhūtādyā dvādaśābhavan
śūrādyā madirātmajāḥ
kauśalyā keśinaṁ tv ekam
asūta kula-nandanam
śūrādyā madirātmajāḥ
kauśalyā keśinaṁ tv ekam
asūta kula-nandanam
Synonyma
Sinônimos
subhadraḥ — Subhadra; bhadrabāhuḥ — Bhadrabāhu; ca — a; durmadaḥ — Durmada; bhadraḥ — Bhadra; eva — jistě; ca — také; pauravyāḥ — manželky jménem Pauravī; tanayāḥ — synové; hi — jistě; ete — ti všichni; bhūta- ādyāḥ — v čele s Bhūtou; dvādaśa — dvanáct; abhavan — narodili se; nanda-upananda-kṛtaka-śūra-ādyāḥ — Nanda, Upananda, Kṛtaka, Śūra a další; madirā-ātmajāḥ — synové Madiry; kauśalyā — Kauśalyā; keśinam — syna, který se jmenoval Keśī; tu ekam — pouze jednoho; asūta — porodila; kula-nandanam — syna.
subhadraḥ — Subhadra; bhadrabāhuḥ — Bhadrabāhu; ca — e; durmadaḥ — Durmada; bhadraḥ — Bhadra; eva — na verdade; ca — também; pauravyāḥ — da esposa chamada Pauravī; tanayāḥ — filhos; hi — na verdade; ete — todos eles; bhūta-ādyāḥ — encabeçados por Bhūta; dvādaśa — doze; abhayan — nasceram; nanda-upananda-kṛtaka-śūra-ādyāḥ — Nanda, Upananda, Kṛtaka, Śūra e outros; madirā-ātmajāḥ — os filhos de Madirā; kauśalyā — Kauśalyā; keśinam — um filho chamado Keśī; tu ekam — apenas um; asūta — deu à luz; kula-nandanam — um filho.
Překlad
Tradução
Z lůna Pauravī vzešlo dvanáct synů, mezi něž patřili Bhūta, Subhadra, Bhadrabāhu, Durmada a Bhadra. Nanda, Upananda, Kṛtaka, Śūra a další se narodili z lůna Madiry. Bhadrā (Kauśalyā) porodila jediného syna, který se jmenoval Keśī.
Do ventre de Pauravī, vieram doze filhos, incluindo Bhūta, Subhadra, Bhadrabāhu, Durmada e Bhadra. Nanda, Upananda, Kṛtaka, Śūra e outros nasceram do ventre de Madirā. Bhadrā [Kauśalyā] deu à luz apenas um filho, chamado Keśī.