ŚB 9.24.47-48

सुभद्रो भद्रबाहुश्च दुर्मदो भद्र एव च । पौरव्यास्तनया ह्येते भूताद्या द्वादशाभवन् ॥ ४७ ॥ नन्दोपनन्दकृतकशूराद्या मदिरात्मजा: । कौशल्या केशिनं त्वेकमसूत कुलनन्दनम् ॥ ४८ ॥
subhadro bhadrabāhuś ca
durmado bhadra eva ca
pauravyās tanayā hy ete
bhūtādyā dvādaśābhavan
nandopananda-kṛtaka-
śūrādyā madirātmajāḥ
kauśalyā keśinaṁ tv ekam
asūta kula-nandanam

Synonyma

subhadraḥSubhadra; bhadrabāhuḥBhadrabāhu; caa; durmadaḥDurmada; bhadraḥBhadra; evajistě; cataké; pauravyāḥmanželky jménem Pauravī; tanayāḥsynové; hijistě; eteti všichni; bhūta- ādyāḥv čele s Bhūtou; dvādaśadvanáct; abhavannarodili se; nanda-upananda-kṛtaka-śūra-ādyāḥNanda, Upananda, Kṛtaka, Śūra a další; madirā-ātmajāḥsynové Madiry; kauśalyāKauśalyā; keśinamsyna, který se jmenoval Keśī; tu ekampouze jednoho; asūtaporodila; kula-nandanamsyna.

Překlad

Z lůna Pauravī vzešlo dvanáct synů, mezi něž patřili Bhūta, Subhadra, Bhadrabāhu, Durmada a Bhadra. Nanda, Upananda, Kṛtaka, Śūra a další se narodili z lůna Madiry. Bhadrā (Kauśalyā) porodila jediného syna, který se jmenoval Keśī.