ШБ 9.24.47-48

सुभद्रो भद्रबाहुश्च दुर्मदो भद्र एव च । पौरव्यास्तनया ह्येते भूताद्या द्वादशाभवन् ॥ ४७ ॥ नन्दोपनन्दकृतकशूराद्या मदिरात्मजा: । कौशल्या केशिनं त्वेकमसूत कुलनन्दनम् ॥ ४८ ॥
субхадро бхадраба̄хуш́ ча
дурмадо бхадра эва ча
пауравйа̄с танайа̄ хй эте
бхӯта̄дйа̄ два̄даш́а̄бхаван
нандопананда-кр̣така
ш́ӯра̄дйа̄ мадира̄тмаджа̄х̣
кауш́алйа̄ кеш́инам̇ тв экам
асӯта кула-нанданам

Пословный перевод

субхадрах̣Субхадра; бхадраба̄хух̣Бхадрабаху; чаи; дурмадах̣Дурмада; бхадрах̣Бхадра; эванесомненно; чатакже; пауравйа̄х̣Паурави (его жены); танайа̄х̣сыновья; хинесомненно; этеэти; бхӯта-а̄дйа̄х̣возглавляемые Бхутой; два̄даш́адвенадцать; абхаванродились; нанда-упананда-кр̣така-ш́ӯра-а̄дйа̄х̣Нанда, Упананда, Критака, Шура и другие; мадира̄- а̄тмаджа̄х̣сыновья его жены по имени Мадира; кауш́алйа̄Каушалья; кеш́инамсына по имени Кеши; ту экамтолько одного; асӯтародила; кула-нанданамсына.

Перевод

Паурави стала матерью двенадцати сыновей: Бхуты, Субхадры, Бхадрабаху, Дурмады и остальных. Мадира родила Нанду, Упананду, Критаку, Шуру и других сыновей. У Бхадры [Каушальи] был только один сын, Кеши.