Skip to main content

Sloka 25

Text 25

Verš

Texto

prabhavo hy ātmanaḥ stotraṁ
jugupsanty api viśrutāḥ
hrīmantaḥ paramodārāḥ
pauruṣaṁ vā vigarhitam
prabhavo hy ātmanaḥ stotraṁ
jugupsanty api viśrutāḥ
hrīmantaḥ paramodārāḥ
pauruṣaṁ vā vigarhitam

Synonyma

Palabra por palabra

prabhavaḥ — velmi mocné osoby; hi — jistě; ātmanaḥ — sebe samotných; stotram — chválu; jugupsanti — nemají rády; api — ačkoliv; viśrutāḥ — velice slavné; hrī-mantaḥ — skromné; parama-udārāḥ — navýsost velkodušné osoby; pauruṣam — mocné činy; — také; vigarhitam — ohavné.

prabhavaḥ — personas muy poderosas; hi — ciertamente; ātmanaḥ — de sí mismas; stotram — alabanza; jugupsanti — no les gusta; api — aunque; viśrutāḥ — muy famosas; hrī-mantaḥ — modestas; parama-udārāḥ — personas muy magnánimas; pauruṣam — acciones poderosas; — también; vigarhitam — reprobables.

Překlad

Traducción

Stejně jako osoba, která má smysl pro čest a šlechetnost, nerada slyší o svých ohavných činech, tak i velice slavný a mocný člověk nerad slyší svoji chválu.

Del mismo modo que a una persona magnánima y con sentido del honor no le gusta que le recuerden sus actos reprobables, a la persona que es muy famosa y poderosa no le gusta que lo alaben.