Шрӣмад Бха̄гаватам 4.15.25

प्रभवो ह्यात्मन: स्तोत्रं जुगुप्सन्त्यपि विश्रुता: ।
ह्रीमन्त: परमोदारा: पौरुषं वा विगर्हितम् ॥ २५ ॥
прабхаво хй а̄тманах̣ стотрам̇
джугупсантй апи вишрута̄х̣
хрӣмантах̣ парамода̄ра̄х̣
пауруш̣ам̇ ва̄ вигархитам

Дума по дума

прабхавах̣много могъщ; хинесъмнено; а̄тманах̣за себе си; стотрамхвалби; джугупсантине обича; апивъпреки че; вишрута̄х̣много прославени; хрӣ-мантах̣скромни; парама-уда̄ра̄х̣много благородни личности; пауруш̣амвелики подвизи; ва̄също; вигархитамотблъскващи.

Превод

Както човекът с чувство за лично достойнство и чест не обича да слуша за лошите си постъпки, така този, който наистина е могъщ и прославен, не обича да слуша славословия за своята личност.