Skip to main content

Sloka 13

13

Verš

Текст

tasyārtha-sūkṣmābhiniviṣṭa-dṛṣṭer
antar-gato ’rtho rajasā tanīyān
guṇena kālānugatena viddhaḥ
sūṣyaṁs tadābhidyata nābhi-deśāt
тасйа̄ртга-сӯкшма̄бгінівішт̣а-др̣шт̣ер
антар-ґато ’ртго раджаса̄ танійа̄н
ґун̣ена ка̄ла̄нуґатена віддгах̣
сӯшйам̇с тада̄бгідйата на̄бгі-деш́а̄т

Synonyma

Послівний переклад

tasya — Jeho; artha — předmět; sūkṣma — jemný; abhiniviṣṭa-dṛṣṭeḥ — toho, Jehož pozornost byla upnuta; antaḥ-gataḥ — vnitřní; arthaḥ — záměr; rajasā — hmotnou kvalitou vášně; tanīyān — velice jemná; guṇena — kvalitami; kāla-anugatena — během času; viddhaḥ — vybuzená; sūṣyan — vytvářející; tadā — tehdy; abhidyata — vyrazila; nābhi-deśāt — z břicha.

тасйа  —  Його; артга  —  об’єкт; сӯкшма  —  тонкий; абгінівішт̣а-др̣шт̣ех̣  —  пильно зосередженого; антах̣-ґатах̣  —  внутрішня; артгах̣  —  ціль; раджаса̄  —  матеріальною ґуною страсті; танійа̄н  —  дуже тонка; ґун̣ена  —  якостями; ка̄ла-ануґатена  —  з ходом часу; віддгах̣  —  збуджені; сӯшйан  —  породжуючи; тада̄  —  тоді; абгідйата  —  пробилися; на̄бгі-деш́а̄т  —  з черева.

Překlad

Переклад

Jemný záměr stvoření, na který se upínala Pánova pozornost, byl vybuzen hmotnou kvalitou vášně, a tak tato jemná podoba stvoření vyrazila z Jeho břicha.

Тонка форма творіння, на якій зосередилась Господня увага, була приведена в дію матеріальною ґуною страсті і вирвалася з Господнього черева назовні.