रन्तर्गतोऽर्थो रजसा तनीयान् ।
गुणेन कालानुगतेन विद्ध:
सूष्यंस्तदाभिद्यत नाभिदेशात् ॥ १३ ॥
antar-gato ’rtho rajasā tanīyān
guṇena kālānugatena viddhaḥ
sūṣyaṁs tadābhidyata nābhi-deśāt
tasya — His; artha — subject; sūkṣma — subtle; abhiniviṣṭa-dṛṣṭeḥ — of one whose attention was fixed; antaḥ-gataḥ — internal; arthaḥ — purpose; rajasā — by the mode of passion of material nature; tanīyān — very subtle; guṇena — by the qualities; kāla-anugatena — in due course of time; viddhaḥ — agitated; sūṣyan — generating; tadā — then; abhidyata — pierced through; nābhi-deśāt — from the abdomen.
The subtle subject matter of creation, on which the Lord’s attention was fixed, was agitated by the material mode of passion, and thus the subtle form of creation pierced through His abdomen.