Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.8.13

Текст

тасйа̄ртга-сӯкшма̄бгінівішт̣а-др̣шт̣ер
антар-ґато ’ртго раджаса̄ танійа̄н
ґун̣ена ка̄ла̄нуґатена віддгах̣
сӯшйам̇с тада̄бгідйата на̄бгі-деш́а̄т

Послівний переклад

тасйа  —  Його; артга  —  об’єкт; сӯкшма  —  тонкий; абгінівішт̣а-др̣шт̣ех̣  —  пильно зосередженого; антах̣-ґатах̣  —  внутрішня; артгах̣  —  ціль; раджаса̄  —  матеріальною ґуною страсті; танійа̄н  —  дуже тонка; ґун̣ена  —  якостями; ка̄ла-ануґатена  —  з ходом часу; віддгах̣  —  збуджені; сӯшйан  —  породжуючи; тада̄  —  тоді; абгідйата  —  пробилися; на̄бгі-деш́а̄т  —  з черева.

Переклад

Тонка форма творіння, на якій зосередилась Господня увага, була приведена в дію матеріальною ґуною страсті і вирвалася з Господнього черева назовні.