Шрӣмад Бха̄гаватам 3.8.13

तस्यार्थसूक्ष्माभिनिविष्टद‍ृष्टे-
रन्तर्गतोऽर्थो रजसा तनीयान् ।
गुणेन कालानुगतेन विद्ध:
सूष्यंस्तदाभिद्यत नाभिदेशात् ॥ १३ ॥
тася̄ртха-сӯкш̣ма̄бхинивиш̣т̣а-др̣ш̣т̣ер
антар-гато 'ртхо раджаса̄ танӣя̄н
гун̣ена ка̄ла̄нугатена виддхах̣
сӯш̣ям̇с тада̄бхидята на̄бхи-деш̣а̄т

Дума по дума

тасянегов; артхапредмет; сӯкш̣мафин; абхинивиш̣т̣а-др̣ш̣т̣ех̣на този, чието внимание бе съсредоточено; антах̣-гатах̣вътрешна; артхах̣цел; раджаса̄от гун̣ата на страстта на материалната природа; танӣя̄ннай-фина; гун̣еначрез качествата; ка̄ла-анугатенас течение на времето; виддхах̣възбудена; сӯш̣янпораждайки; тада̄тогава; абхидятаизлезе; на̄бхи-деш̣а̄тот корема.

Превод

Материалната гун̣а на страстта приведе в движение фината форма на творението, върху която бе съсредоточено вниманието на Бога, и я застави да проникне през корема му.