Skip to main content

Sloka 14

14

Verš

Текст

sa padma-kośaḥ sahasodatiṣṭhat
kālena karma-pratibodhanena
sva-rociṣā tat salilaṁ viśālaṁ
vidyotayann arka ivātma-yoniḥ
са падма-кош́ах̣ сахасодатішт̣гат
ка̄лена карма-пратібодганена
сва-рочіша̄ тат салілам̇ віш́а̄лам̇
відйотайанн арка іва̄тма-йоніх̣

Synonyma

Послівний переклад

saḥ — to; padma-kośaḥ — poupě lotosového květu; sahasā — najednou; udatiṣṭhat — objevilo se; kālena — časem; karma — plodonosné činnosti; pratibodhanena — probouzející; sva-rociṣā — svojí září; tat — to; salilam — vody zpustošení; viśālam — rozlehlé; vidyotayan — osvětlující; arkaḥ — slunce; iva — jako; ātma-yoniḥ — pocházející z Osobnosti Viṣṇua.

сах̣  —  той; падма-кош́ах̣  —  пуп’янок лотоса; сахаса̄  —  раптом; удатішт̣гат  —  з’явився; ка̄лена  —  часом; карма  —  корислива діяльність; пратібодганена  —  пробуджуючи; сва-рочіша̄  —  своїм сяйвом; тат  —  ту; салілам  —  воду всесвітнього потопу; віш́а̄лам  —  розлогу; відйотайан  —  освітлюючи; арках̣  —  сонце; іва  —  наче; а̄тма-йоніх̣  —  породжений від Особи Вішну.

Překlad

Переклад

Jak tato souhrnná podoba plodonosných činností živých bytostí pronikala ven, nabyla podobu poupěte lotosového květu. Svrchovanou vůlí Viṣṇua, z Něhož vzešla, ozářila vše jako slunce a vysušila rozlehlé vody zpustošení.

Вирвавшись назовні з черева Особи Вішну, в якому вона зародилася, сукупність корисливої діяльності живих істот набула обрисів лотосового пуп’янку. Корячись Його верховній волі, ця квітка, наче сонце, залила все своїм сяйвом і висушила широкий океан всесвітнього потопу.