Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.8.14

Verš

sa padma-kośaḥ sahasodatiṣṭhat
kālena karma-pratibodhanena
sva-rociṣā tat salilaṁ viśālaṁ
vidyotayann arka ivātma-yoniḥ

Synonyma

saḥ — to; padma-kośaḥ — poupě lotosového květu; sahasā — najednou; udatiṣṭhat — objevilo se; kālena — časem; karma — plodonosné činnosti; pratibodhanena — probouzející; sva-rociṣā — svojí září; tat — to; salilam — vody zpustošení; viśālam — rozlehlé; vidyotayan — osvětlující; arkaḥ — slunce; iva — jako; ātma-yoniḥ — pocházející z Osobnosti Viṣṇua.

Překlad

Jak tato souhrnná podoba plodonosných činností živých bytostí pronikala ven, nabyla podobu poupěte lotosového květu. Svrchovanou vůlí Viṣṇua, z Něhož vzešla, ozářila vše jako slunce a vysušila rozlehlé vody zpustošení.