Skip to main content

Sloka 10

VERSO 10

Verš

Texto

yad arodīḥ sura-śreṣṭha
sodvega iva bālakaḥ
tatas tvām abhidhāsyanti
nāmnā rudra iti prajāḥ
yad arodīḥ sura-śreṣṭha
sodvega iva bālakaḥ
tatas tvām abhidhāsyanti
nāmnā rudra iti prajāḥ

Synonyma

Sinônimos

yat — podle toho, jak; arodīḥ — hlasitě naříkal; sura-śreṣṭha — ó vládče polobohů; sa-udvegaḥ — s velkou úzkostí; iva — jako; bālakaḥ — chlapec; tataḥ — proto; tvām — tebe; abhidhāsyanti — budou zvát; nāmnā — jménem; rudraḥ — Rudra; iti — takto; prajāḥ — lidé.

yat — tanto quanto; arodīḥ — choraste alto; sura-śreṣṭha — ó principal entre os semideuses; saudvegaḥ – com grande ansiedade; iva — como; bālakaḥ — um menino; tataḥ — portanto; tvām — tu; abhidhāsyanti — chamarão; nāmnā — pelo nome; rudraḥ — Rudra; iti — assim; prajāḥ — pessoas.

Překlad

Tradução

Potom Brahmā řekl: Ó vládče polobohů, protože jsi tak úzkostlivě plakal, lidé tě budou nazývat jménem Rudra.

Em seguida, Brahmā disse: Ó principal entre os semideuses, serás chamado Rudra por todas as pessoas porque choraste com tanta ansiedade.