ШБ 3.12.10

यदरोदी: सुरश्रेष्ठ सोद्वेग इव बालक: ।
ततस्त्वामभिधास्यन्ति नाम्ना रुद्र इति प्रजा: ॥ १० ॥
йад ародӣх̣ сура-ш́решт̣ха
содвега ива ба̄лаках̣
татас тва̄м абхидха̄сйанти
на̄мна̄ рудра ити праджа̄х̣

Пословный перевод

йаттак; ародӣх̣громко кричал и плакал; сура-ш́решт̣хао глава полубогов; са-удвегах̣отчаянно; ивакак; ба̄лаках̣мальчик; татах̣поэтому; тва̄мтебя; абхидха̄сйантистанут звать; на̄мна̄именем; рудрах̣Рудра; ититак; праджа̄х̣люди.

Перевод

Брахма продолжал: О повелитель полубогов! За то, что ты так отчаянно кричал и плакал, люди станут называть тебя Рудрой.