Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.12.10

Текст

йад ародӣ сура-решха
содвега ива блака
татас твм абхидхсйанти
нмн рудра ити прадж

Пословный перевод

йат — так; ародӣ — громко кричал и плакал; сура-решха — о глава полубогов; са-удвега — отчаянно; ива — как; блака — мальчик; тата — поэтому; твм — тебя; абхидхсйанти — станут звать; нмн — именем; рудра — Рудра; ити — так; прадж — люди.

Перевод

Брахма продолжал: О повелитель полубогов! За то, что ты так отчаянно кричал и плакал, люди станут называть тебя Рудрой.