Skip to main content

Sloka 9

VERSO 9

Verš

Texto

iti tasya vacaḥ pādmo
bhagavān paripālayan
abhyadhād bhadrayā vācā
mā rodīs tat karomi te
iti tasya vacaḥ pādmo
bhagavān paripālayan
abhyadhād bhadrayā vācā
mā rodīs tat karomi te

Synonyma

Sinônimos

iti — takto; tasya — jeho; vacaḥ — žádost; pādmaḥ — ten, který se narodil z lotosového květu; bhagavān — mocný; paripālayan — přijal žádost; abhyadhāt — uklidnil; bhadrayā — vlídnými; vācā — slovy; — ne; rodīḥ — plač; tat — to; karomi — učiním; te — jak si přeješ.

iti — assim; tasya — seu; vacaḥ — pedido; pādmaḥ — aquele que nasceu da flor de lótus; bhagavān — o poderoso; paripālayan — aceitando o pedido; abhyadhāt — apaziguou; bhadrayā — por amáveis; vācā — palavras; — não; rodīḥ — chores; tat — isto; karomi — eu o farei; te — como desejas.

Překlad

Tradução

Všemocný Brahmā, který se narodil z lotosového květu, uklidnil chlapce vlídnými slovy, přijal jeho žádost a řekl: Neplač. Tvoje přání ti splním.

O todo-poderoso Brahmā, que nasceu da flor de lótus, apaziguou o menino com palavras amáveis, aceitando seu pedido, e disse: Não chores. Certamente farei como desejas.