Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.12.9

Текст

іті тасйа вачах̣ па̄дмо
бгаґава̄н паріпа̄лайан
абгйадга̄д бгадрайа̄ ва̄ча̄
ма̄ родіс тат каромі те

Послівний переклад

іті  —  так; тасйа  —  його; вачах̣  —  прохання; па̄дмах̣  —  народжений на лотосі; бгаґава̄н  —  могутній; паріпа̄лайан  —  беручи до уваги це прохання; абгйадга̄т  —  заспокоїв; бгадрайа̄  —  лагідними; ва̄ча̄  —  словами; ма̄  —  не; родіх̣  —  ридай; тат  —  те; каромі  —  зроблю; те  —  як тобі хочеться.

Переклад

Всемогутній Брахма, що народився на лотосі, заспокоїв дитину лагідними словами і, відповідаючи на його прохання, мовив: Не плач. Я зроблю все, що ти хочеш.