Skip to main content

Sloka 9

ТЕКСТ 9

Verš

Текст

iti tasya vacaḥ pādmo
bhagavān paripālayan
abhyadhād bhadrayā vācā
mā rodīs tat karomi te
ити тасйа вачах̣ па̄дмо
бхагава̄н парипа̄лайан
абхйадха̄д бхадрайа̄ ва̄ча̄
ма̄ родӣс тат кароми те

Synonyma

Пословный перевод

iti — takto; tasya — jeho; vacaḥ — žádost; pādmaḥ — ten, který se narodil z lotosového květu; bhagavān — mocný; paripālayan — přijal žádost; abhyadhāt — uklidnil; bhadrayā — vlídnými; vācā — slovy; — ne; rodīḥ — plač; tat — to; karomi — učiním; te — jak si přeješ.

ити — так; тасйа — его; вачах̣ — просьба; па̄дмах̣ — родившийся на цветке лотоса; бхагава̄н — могущественный; парипа̄лайан — отвечая на его просьбу; абхйадха̄т — успокоил; бхадрайа̄ — ласковыми; ва̄ча̄ — речами; ма̄ — не; родӣх̣ — плачь; тат — это; кароми — я исполню; те — твое желание.

Překlad

Перевод

Všemocný Brahmā, který se narodil z lotosového květu, uklidnil chlapce vlídnými slovy, přijal jeho žádost a řekl: Neplač. Tvoje přání ti splním.

Всемогущий Брахма, родившийся на цветке лотоса, успокоил ребенка ласковыми речами и, отвечая на его просьбу, сказал: Не плачь. Я непременно исполню твое желание.