Text 70
Text 70
Verš
Text
bahu kārye nāhi avakāśa
tumi āmāra ramaṇa, sukha dite āgamana,
e tomāra vaidagdhya-vilāsa
bahu kārye nāhi avakāśa
tumi āmāra ramaṇa, sukha dite āgamana,
e tomāra vaidagdhya-vilāsa
Synonyma
Synonyms
tumi — Ty; nātha — pán; vraja-prāṇa — život Vradžabhúmi (Vrindávanu); vrajera — Vradži; kara — učiň; paritrāṇa — osvobození; bahu — mnoha; kārye — v činnostech; nāhi — není; avakāśa — odpočinek; tumi — Ty; āmāra — Můj; ramaṇa — ten, kdo si užívá; sukha — štěstí; dite — dát; āgamana — zjevení; e — toto; tomāra — Tvoje; vaidagdhya-vilāsa — zkušené jednání.
tumi — You; nātha — the master; vraja-prāṇa — the life of Vrajabhūmi (Vṛndāvana); vrajera — of Vraja; kara — do; paritrāṇa — deliverance; bahu — many; kārye — in activities; nāhi — there is not; avakāśa — rest; tumi — You; āmāra — My; ramaṇa — enjoyer; sukha — happiness; dite — to give; āgamana — appearing; e — this; tomāra — Your; vaidagdhya-vilāsa — activities of expert transactions.
Překlad
Translation
„Můj drahý Pane, jsi vládce a duše Vrindávanu. Laskavě Vrindávan osvoboď. Při všech našich činnostech nemáme žádný volný čas. Ty si Mě ve skutečnosti užíváš. Zjevil ses jen proto, abys Mě učinil šťastnou, což je jedna z činností, ve kterých jsi velmi zkušený.“
“My dear Lord, You are the master and the life and soul of Vṛndāvana. Kindly arrange for the deliverance of Vṛndāvana. We have no leisure hours away from our many activities. Actually, You are My enjoyer. You have appeared just to give Me happiness, and this is one of Your expert activities.
Význam
Purport
Slovo vaidagdhya označuje někoho, kdo je velice zkušený, učený, vtipný, vychytralý, krásný a ovládá kreslení karikatur.
The word vaidagdhya means that one is very expert, learned, humorous, cunning, beautiful and skilled in manifesting caricatures.