Skip to main content

Synonyma

kṛṣṇa-sukha-abdhi
oceánu Kṛṣṇova štěstí — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 14.169
sukha-anubhavaḥ
vnímání štěstí — Śrīmad-bhāgavatam 6.9.33
prožívající stav duchovní blaženosti — Śrīmad-bhāgavatam 7.9.32
sukha anubhavi'
s pocity štěstí — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 17.67
sukha-anubhūti
každý, kdo na Něho myslí, ihned zažívá transcendentální blaženost — Śrīmad-bhāgavatam 10.12.39
sukha-anubhūtiḥ
Jenž je realizován prostřednictvím transcendentální blaženosti — Śrīmad-bhāgavatam 6.4.27-28
brahma-sukha-anubhūtyā
s Kṛṣṇou, jenž dává brahma-sukha (Kṛṣṇa je Parabrahman a je zdrojem své osobní záře) — Śrīmad-bhāgavatam 10.12.7-11
sukha-anuvādaiḥ
potěšení ze světských námětů — Śrīmad-bhāgavatam 3.5.12
sva-sukha-artha
pro svůj vlastní požitek — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 4.204
sukha-da-artha
význam, který je radost přijmout — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 25.29
nirvāṇa- sukha-arṇavāya
oceánu věčné blaženosti, přesahující hmotnou existenci — Śrīmad-bhāgavatam 8.6.8
sukha-avahāni
oplývající transcendentální blažeností — Śrīmad-bhāgavatam 10.2.29
svarga-sukha-avaśeṣitam
cokoliv zbývá po užívání si nebeského štěstí — Śrīmad-bhāgavatam 5.19.28
sukha-avāptiḥ
dosažení veškerého štěstí — Śrīmad-bhāgavatam 4.25.4
bahu sukha
mnoho radosti — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 9.357
baḍa sukha pāila
měli velkou radost. — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 16.39
baḍa sukha
velké štěstí. — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 4.199
bhakti-sukha-śriyām
ti, jejichž jediným bohatstvím je štěstí z oddané služby — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 23.95-98
bhakti-sukha
transcendentální blažeností získanou z oddané služby — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 3.196
sukha-bhoga
požitku na Vaikuṇṭě — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 9.113
užívá si štěstí — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 20.140
opravdové štěstí — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 20.140
prema-sukha-bhoga
užívání si štěstí z lásky k Bohu — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 20.142
brahma-sukha-spṛṣṭam
nacházející se na transcendentální úrovni věčné blaženosti — Śrīmad-bhāgavatam 7.15.35
koṭī-brahma-sukha
transcendentální blaženost ze splynutí s Absolutním znásobená deseti milióny — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 6.44
sukha-duḥkha-bāhye
mimo štěstí a neštěstí — Śrīmad-bhāgavatam 3.28.36
sva-sukha-nirbhṛta-cetāḥ
jehož mysl byla vždy zcela pohroužená ve štěstí seberealizace — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 24.48
deha-sukha
tělesné štěstí — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 4.167-169
vaṁśī-dhvani-sukha
štěstí z poslechu hry na flétnu — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 2.47
sukha dite
aby potěšil — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 9.151
potěšit — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 12.186, Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 13.24
dát štěstí — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 20.219
dát potěšení — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 8.92
poskytnout potěšení — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 15.45
sukha-duḥkha
štěstí a neštěstí — Bg. 15.5, Śrīmad-bhāgavatam 4.8.35, Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 4.106
sukha-duḥkha-upapattaye
udělující štěstí a neštěstí — Śrīmad-bhāgavatam 8.21.20
duḥkha-sukha
neštěstí a štěstí — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 3.185
duḥkha sukha
neštěstí nebo štěstí — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 7.34
sukha-duḥkhayoḥ
štěstí nebo neštěstí — Śrīmad-bhāgavatam 4.8.33
ve štěstí a neštěstí — Śrīmad-bhāgavatam 5.9.9-10