Word for Word Index
- vṛtra-gadā-abhimṛṣṭaḥ
- golpeado pela maça que estava na mão de Vṛtrāsura — ŚB 6.11.11
- gadā-bhṛtaḥ
- Personalidade de Deus — ŚB 2.2.13
- do Senhor Viṣṇu, que carrega uma maça — ŚB 4.15.9-10
- gadā-bhṛtā
- a Personalidade de Deus. — ŚB 1.13.10
- a Suprema Personalidade de Deus, que porta uma maça. — ŚB 4.21.28-29
- śaṅkha-cakra-gadā-dharaḥ
- portando as armas transcendentais: o búzio, o disco e a maça. — ŚB 6.9.28
- gadā-dharam
- e com uma maça na mão — ŚB 2.2.8
- gadā-dharaḥ
- o Senhor Nṛsiṁhadeva, que também carrega uma maça em Sua mão — ŚB 7.8.25
- gadā
- pela maça — ŚB 1.7.13-14
- pelas maças — ŚB 3.18.19
- maça — ŚB 3.21.10, ŚB 3.28.13, ŚB 4.6.1-2, ŚB 4.7.20, ŚB 4.8.47, ŚB 4.24.47-48, ŚB 6.1.34-36, ŚB 6.4.35-39, ŚB 6.8.12
- maças — ŚB 4.10.25
- gadā-pāṇiḥ
- com sua poderosa maça na mão — ŚB 1.9.15
- com maça na mão — ŚB 3.17.20
- portando a maça em Sua mão — ŚB 5.24.27
- gadā-pāṇim
- brandindo uma maça — ŚB 1.12.9
- gadā-vegam
- a pancada da maça — ŚB 3.18.15
- gadā-ādibhiḥ
- e por uma maça e outros símbolos — ŚB 5.3.3
- pela maça e outros símbolos — ŚB 5.7.7
- gadā iva
- como a maça — ŚB 6.11.19
- gadā-āyudhaḥ
- empunhando sua arma, a maça — ŚB 7.8.23