ŚB 3.18.19

तयो: स्पृधोस्तिग्मगदाहताङ्गयो:
क्षतास्रवघ्राणविवृद्धमन्य्वो: ।
विचित्रमार्गांश्चरतोर्जिगीषया
व्यभादिलायामिव शुष्मिणोर्मृध: ॥ १९ ॥
tayoḥ spṛdhos tigma-gadāhatāṅgayoḥ
kṣatāsrava-ghrāṇa-vivṛddha-manyvoḥ
vicitra-mārgāṁś carator jigīṣayā
vyabhād ilāyām iva śuṣmiṇor mṛdhaḥ

Synonyms

tayoḥa eles; spṛdhoḥos dois combatentes; tigmapontiagudas; gadāpelas maças; āhataferidos; aṅgayoḥseus corpos; kṣata-āsravasangue saindo dos ferimentos; ghrāṇacheiro; vivṛddhaaumentava; manyvoḥira; vicitrade vários tipos; mārgānmanobras; caratoḥrealizando; jigīṣayācom o desejo de vencer; vyabhātparecia com; ilāyāmpor causa de uma vaca (ou a Terra); ivacomo; śuṣmiṇoḥde dois touros; mṛdhaḥuma luta.

Translation

Havia uma rivalidade mordaz entre os dois combatentes; ambos tinham sofrido ferimentos em seus corpos, provocados pelos golpes de suas respectivas maças pontiagudas, e cada um deles ficava cada vez mais furioso com o cheiro de sangue em seus corpos. Em sua avidez por vencer, realizaram manobras de vários tipos, e sua contenda parecia uma luta entre dois fortes touros por causa de uma vaca.

Purport

Aqui o planeta Terra é chamado de ilā. Antigamente, a Terra era conhecida como Ilāvṛta-varṣa, e, quando Mahārāja Parikṣit governou a Terra, ela se chamava Bhārata-varṣa. Na realidade, Bhārata-varṣa é o nome dado a todo o planeta, mas, gradualmente, Bhārata-varṣa veio a significar apenas a Índia. Assim como a Índia foi recentemente dividida em Paquistão e Hindustão, da mesma forma, a Terra antigamente era chamada de Ilāvṛta-varṣa, mas, pouco a pouco, com o decorrer do tempo, ela foi dividida por limites nacionais.