Skip to main content

TEXT 28

STIH 28

Tekst

Tekst

yathā nadīnāṁ bahavo ’mbu-vegāḥ
samudram evābhimukhā dravanti
tathā tavāmī nara-loka-vīrā
viśanti vaktrāṇy abhivijvalanti
yathā nadīnāṁ bahavo ’mbu-vegāḥ
samudram evābhimukhā dravanti
tathā tavāmī nara-loka-vīrā
viśanti vaktrāṇy abhivijvalanti

Synonyms

Synonyms

yathā — ligesom; nadīnām — af floderne; bahavaḥ — de mange; ambu-vegāḥ — bølger på vandet; samudram — havet; eva — afgjort; abhimukhāḥ — mod; dravanti — flyder; tathā — på lignende måde; tava — Dine; amī — alle disse; nara-loka-vīrāḥ — menneskesamfundets konger; viśanti — falder ind i; vaktrāṇi — mundene; abhivijvalanti — og flammer op.

yathā – kao; nadīnām – rijeka; bahavaḥ – bezbrojni; ambu-vegāḥ — valovi; samudram – oceanu; eva – zacijelo; abhimukhāḥ – prema; dravanti – valjaju; tathā – slično tome; tava – Tvoja; amī – svi oni; nara-loka-vīrāḥ – kraljevi ljudskog društva; viśanti – ulaze u; vaktrāṇi – usta; abhivijvalanti – plamteći.

Translation

Translation

Ligesom flodernes mange vande løber ud i havet, falder alle disse store krigere brændende ind i Dine munde.

Kao što se bezbrojni valovi rijeke valjaju prema oceanu, tako svi ovi veliki ratnici ulaze u Tvoja usta plamteći.