Bhagavad-gītā, kakršna je 11.28

यथा नदीनां बहवोऽम्बुवेगा:
समुद्रमेवाभिमुखा द्रवन्ति ।
तथा तवामी नरलोकवीरा
विशन्ति वक्‍त्राण्यभिविज्‍वलन्ति ॥ २८ ॥
yathā nadīnāṁ bahavo ’mbu-vegāḥ
samudram evābhimukhā dravanti
tathā tavāmī nara-loka-vīrā
viśanti vaktrāṇy abhivijvalanti

Synonyms

yathākakor; nadīnāmrek; bahavaḥštevilni; ambu-vegāḥvalovi; samudramoceanu; evavsekakor; abhimukhāḥproti; dravantidrsijo; tathātako; tavaTvoja; amīvsi ti; nara-loka-vīrāḥkralji človeške družbe; viśantivstopajo v; vaktrāṇiusta; abhivijvalantiin gorijo.

Translation

Kakor se rečni valovi spuščajo v ocean, tako vsi ti veliki bojevniki goreči izginjajo v Tvojih ustih.