Bg. 11.28

यथा नदीनां बहवोऽम्बुवेगा:
समुद्रमेवाभिमुखा द्रवन्ति ।
तथा तवामी नरलोकवीरा
विशन्ति वक्‍त्राण्यभिविज्‍वलन्ति ॥ २८ ॥
yathā nadīnāṁ bahavo ’mbu-vegāḥ
samudram evābhimukhā dravanti
tathā tavāmī nara-loka-vīrā
viśanti vaktrāṇy abhivijvalanti

Synonyma

yathājako; nadīnāmřek; bahavaḥmnohé; ambu-vegāḥvlny vod; samudramoceánu; evajistě; abhimukhāḥk; dravantiplynou; tathāpodobně; tavaTvých; amīvšichni tito; nara-loka-vīrāḥkrálové lidské společnosti; viśantivstupují; vaktrāṇido úst; abhivijvalantiplanoucích.

Překlad

Tak jako řeky plynou do oceánu, všichni tito velcí bojovníci mizí ve Tvých planoucích ústech.