Bg. 11.28

यथा नदीनां बहवोऽम्बुवेगा:
समुद्रमेवाभिमुखा द्रवन्ति ।
तथा तवामी नरलोकवीरा
विशन्ति वक्‍त्राण्यभिविज्‍वलन्ति ॥ २८ ॥
yathā nadīnāṁ bahavo ’mbu-vegāḥ
samudram evābhimukhā dravanti
tathā tavāmī nara-loka-vīrā
viśanti vaktrāṇy abhivijvalanti

Synonyms

yathākao; nadīnāmrijeka; bahavaḥbezbrojni; ambu-vegāḥvalovi; samudramoceanu; evazacijelo; abhimukhāḥprema; dravantivaljaju; tathāslično tome; tavaTvoja; amīsvi oni; nara-loka-vīrāḥkraljevi ljudskog društva; viśantiulaze u; vaktrāṇiusta; abhivijvalantiplamteći.

Translation

Kao što se bezbrojni valovi rijeke valjaju prema oceanu, tako svi ovi veliki ratnici ulaze u Tvoja usta plamteći.