Skip to main content

Sloka 1

Text 1

Verš

Text

śrī-bādarāyaṇir uvāca
atha deva-ṛṣī rājan
samparetaṁ nṛpātmajam
darśayitveti hovāca
jñātīnām anuśocatām
śrī-bādarāyaṇir uvāca
atha deva-ṛṣī rājan
samparetaṁ nṛpātmajam
darśayitveti hovāca
jñātīnām anuśocatām

Synonyma

Synonyms

śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl; atha — takto; deva-ṛṣiḥ — velký mudrc Nārada; rājan — ó králi; samparetam — mrtvého; nṛpa-ātmajam — syna krále; darśayitvā — projevil; iti — takto; ha — vskutku; uvāca — vysvětlil; jñātīnām — všem příbuzným; anuśocatām — kteří naříkali.

śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; atha — thus; deva-ṛṣiḥ — the great sage Nārada; rājan — O King; samparetam — dead; nṛpa-ātmajam — the son of the King; darśayitvā — making visible; iti — thus; ha — indeed; uvāca — explained; jñātīnām — to all the relatives; anuśocatām — who were lamenting.

Překlad

Translation

Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl: Můj milý králi Parīkṣite, velký mudrc Nārada svou mystickou silou přivedl mrtvého syna k životu před zraky všech naříkajících příbuzných a pak promluvil následovně.

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: My dear King Parīkṣit, by his mystic power the great sage Nārada brought the dead son into the vision of all the lamenting relatives and then spoke as follows.