Skip to main content

Text 82

ТЕКСТ 82

Verš

Текст

tabu pūjya hao, tumi baḍa āmā haite
sarva-nāśa haya mora tomāra nindāte
табу пӯджйа хао, туми бад̣а а̄ма̄ хаите
сарва-на̄ш́а хайа мора тома̄ра нинда̄те

Synonyma

Пословный перевод

tabu — přesto; pūjya hao — jsi hoden uctívání; tumi baḍa — jsi mnohem větší; āmā haite — než já; sarva-nāśa haya — vše je ztraceno; mora — mým; tomāra nindāte — pomlouváním Tebe.

табу — все же; пӯджйа хао — Ты достоин почитания; туми бад̣а — Ты намного более велик; а̄ма̄ хаите — чем я; сарва-на̄ш́а хайа — все потеряно; мора — мое; тома̄ра нинда̄те — оскорблениями в Твой адрес.

Překlad

Перевод

„Můj drahý Pane, jsi Nejvyšší Pán, a přestože se považuješ za Pánova služebníka, jsi hoden uctívání. A jelikož jsi mnohem větší než já, jsou všechny mé duchovní úspěchy ztraceny, protože jsem Tě pomlouval.“

«Дорогой Господь, Ты Сам Бог, и, хотя Ты считаешь Себя слугой Господа, Ты все же достоин поклонения. Ты куда более велик, чем я. Мои оскорбления в Твой адрес привели к тому, что я утратил все свои духовные достижения».